Betydelse: för att; men; också, trots allt
Väldigt likt でも、も、eller にも i många fall. Men har även en förklarade funktion som t.ex. なぜならば。
だって + fras: därför, men
Substantiv + だって: också
この男はアフリカに行ったことなど一度だってありはしないのだ。
Den här mannan har aldrig varit i Afrika i hela sitt liv.
誰だってそんなことが知っているさ。
Alla känner till det.
私だってあなたに会いたい。
Jag saknar dig med.
私だって本くらい読むよ。
Till och med jag läser böcker ibland.
「何を怒ってるの?」
「だって、約束を破ったじゃん。』
”Varför är du arg?”
”Men, för att du bröt löftet!”
「テストの点、良かったんだって?」
「うん、だって簡単だもん。」
”Jag hörde att du hade bra poäng på testet”
”Ja, men det var enkelt”
「いつまで寝てるの。早く起きなさい。」
「だって眠いんだもん。」
”Hur länge tänkte du sova? Vakna!
”Men jag är ju trött”
彼だって人間だ。
Han är bara människa.
ここだってどこかに食べるものと水があるに違いないよ。
Det måste finnas mat och dryck här (det här stället bör ju ha det).
彼にだって他の男性と同じように、小さな悩みごとはありましたよ。
Precis som andra pojkar hade han också mindre bekymmer.
わたしだって、ばかではないし、きのうきょう生まれたわけでもありません。
Jag är ju inte dum och jag var inte född igår.
男性だってうまく行かないところで、あなたは上手にやってのけてきたでしょ。
Du har lyckats bra där många män har misslyckats. (Tänk 男性も)
金のためなら魂だって売るんだ、あんたは。
Jag tror att du skulle till och med kunna sälja din själ för pengar.
彼女のためなら死んでもいいわ。彼女のためなら働きもする、泥棒だってするわ。
Jag skulle dö för henne. Jag arbetar för henne och skulle till och med stjäla för henne.
それはどうでもいいんだ。だって、どうやってそこに行くのかまだわからないんだし…
Det spelar ingen roll för vi vet ju inte hur vi ska ta oss dit än.
成功するためには幸運だって必要だし、頭だって良くなくちゃならない。
För att lyckas är det även nödvändigt att ha tur och även att vara smart.
頑張れば君だってできるよ!
Om du kämpar kan till och med du klara det!
彼はスポーツならなんだってできます。
Om han kan spela sport kan han göra allting.
おれだって滅多に使わない言葉なんだ。
Detta är ord som jag sällan använder.
あなただってお父さんや妹さんたちを捨てられないだろう。面倒をみる責任がある。
Du skulle inte kunna lämna din far och dina systrar. Du har ett ansvar att ta hand om dom.